Примеры использования: maintenant

Maintenant on a deux tontons pour le prix d'un.
Now we have two grunkles for the price of one.
De les maintenir à l'abri.
To keep them safe.
Face à un régime qui ciblerait des hôpitaux, des camps de réfugiés ou des écoles pour maintenir son pouvoir, il faut répliquer.
A regime that would target hospitals, refugee camps, schools or bread lines in order to retain power must be confronted.
Il faut maintenir le contact.
We must maintain communication.
- Faut maintenir ça fermer.
- Gotta hold this shut.
Maintenant, moi, Bart Simpson, envoie la première voiture sur la piste.
Now, I, Bart Simpson, shall send the first coaster down the track.
Maintenir la paix ?
Keep the peace?
...ont approuvé la somme de 29 000 $ pour maintenir Roseanne Buell assistante sociale.
Also approved was $29,000 to retain Roseanne Buell as the county's Juvenile Justice liaison.
Maintenir l'équilibre.
Maintain balance.
Vous l'avez aidé à la maintenir ?
Help hold her down?
Maintenant, Nardole, la question est, qui de nous est le plus fort ?
Now the question is this, Nardole, which one of us is stronger?
Maintenir l'ordre pour moi.
Keep order for me.
Quant à Chao, j'ai mes raisons pour le maintenir à ce poste.
As for Chao, I have my reasons for retaining him in his post.
Je dois maintenir les traditions ancestrales.
I have to maintain the ancient traditions.
MAINTENIR LE Baril.
HOLD THE BARREL.
Maintenant, pour cette routine, nous avons besoin de l'aide d'une Atomette junior.
Now, for this routine, we need the help of a junior Atomette.