Примеры использования: ma raison de vivre

Elle était ma raison de vivre.
She was my reason for living.
J'ai perdu ma raison de vivre.
I lost my reason to live.
Linda était ma raison de vivre.
Linda was my reason for living.
Pour Christine, ma Christine si c'est vrai, il est ma raison de vivre !
For Christine, my Christine if it's true, he's my reason to live!
C'est ma raison de vivre, c'est tout.
It's my reason for living, that's all.
" sachant que ma seule raison de vivre est loin à Paris
"knowing that my only reason to live is far away in Paris
J'ai levé la main sur mon enfant, ma raison de vivre.
I've raised a hand to my child, my reason for living.
Tu es ma seule raison de vivre, Linus.
You're my only reason to live,linus.
Mon bébé sera ma raison de vivre.
This time I have my baby to live for.
Je vais en faire ma raison de vivre pour te voir payer pour tout ce que tu as fait, et ça commence maintenant !
I'm going to make it my life's journey to see you pay for what you've done, and that journey begins now!
- C'est ma raison de vivre.
- It's what I live for.
Billie était ma raison de vivre.
Billie was my whole life.
Oui, c'est ma raison de vivre.
yeah, it's what i live for.
Ma raison de vivre a disparu avec elle.
The entire meaning of my life vanished with her.
C'est désormais ma raison de vivre.
Now it is the thing for which I live.
Elle est ma raison de vivre.
She's the light of my life.