Примеры использования: le passe

Mais le temps passe.
But time passed.
Sauf que, bien sûr, il s'y passe des choses différentes.
But different things happen on it.
-Dis-moi, quand on passe une nuit avec une femme, on fait l'amour jusqu'à quelle heure ?
Tell me... when you spend all night with a woman... how long do you make love for?
Tu voudrais qu'on lui passe ton cv, Shea?
Should we slide him your resume, Shea?
Tout va bien se passer.
I know, it's gonna be okay. it's all right.
Il... passe ici une partie de l'année.
He... spends a few months a year here at his chalet.
parce que... le déjeuner passe mal.
because ... lunch goes wrong.
A.J. Savez-vous ce qui se passe ?
Hey, A.J. Do you know what's going on?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
What is going on?
- Tu sais ce qui se passe à L.A.
- You know what's going on in L.A.
Salut. hey, qu'est ce qui se passe?
Hi. hey, what's happening?
Huck travaille toujours sur le mot de passe que Gustavo lui a donné ?
Huck still working on the password Gustavo gave him?
Il est mon passe rapide pour trouver Karakurt.
He's my fast pass to finding Karakurt.
J'ai les mots de passe.
I got pass codes.
Appelez-moi s'il se passe quelque chose.
So call me if something happens.
Vous pensez que je veux passer une heure de plus que nécessaire dans cette province moisie ?
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province?