Примеры использования: jusqu

Vous avez jusque demain, 9h00.
You have until tomorrow,9 a.m.
Tout allait bien jusqu'à l'amitié mais de quoi s'agit-il toute cette intimité?
It was alright till friendship but what is all this intimacy about?
Six appels interceptés jusque-là dont cinq qui ne mènent à rien ?
Six intercepts so far, and five aren't working numbers?
des plongeurs armés jusqu'aux dents plongèrent au fond du lac de la forêt.
That evening, heavily armed divers went down to the bottom of the forest lake.
Jusque là, je dois vous demander d'être patiente.
Until then I must ask you to be patient.
Ce gosse reste avec nous jusqu'au retour de la clé.
That kid stays witi us till we get the key back.
Gunderson abandonne le véhicule, et marche jusqu'à la maison.
So Gunderson ditches the car, starts walking, finds the house.
Puis de Vérone, le lac Garda jusqu'à Ravenne puis...
Then from Verona, La Garda down to Ravenna and then...
Y'a t-il des échantillons de boue que l'on peut tracer jusque dans nos prairies locales ?
Are there any mud samples we can trace to local heaths and moors?
Nous envoyons parfois que l'on jusqu'à Siège pour aucune raison.
You know, sometimes we send that one up to headquarters for no reason.
Bravo, louis, encore une autre génération d'associés plaqués jusqu'à la soumission.
Congratulations, Louis, another generation of associates smacked into submission.
Jusqu'au Mexique, si vous voulez contourner cette horde.
Possibly as far as Mexico before you can outflank this horde.
J'ai une longue route jusqu'à L.A.
I have a long drive to L.A.
Il est monté jusqu'à l'Eaglais Dhubh.
He went up to an eaghais dhubh, he did.
Ces Mormons ont combattu le gouvernement à travers l'Illinois, le Missouri jusqu'en Utah.
These Mormons fought our government across Missouri and Illinois into Utah.
M. Kerrigan, jusqu'où êtes-vous prêt à aller?
Mr Kerrigan. how far... how far are you willing to go with this?