Примеры использования: je suis des

Regardez moi, je suis un jeune gorille virvoltant.
Look at me, I am a young gorilla virvoltant.
Comme il y a eu une panne de courant, je me suis dit qu'une bougie...
And since you had a blackout, I figured, you know, candle...
-Je suis venu te dire que Pete ne peut pas aller à Los Angeles pour les Grammys.
I came to tell you Pete can't make it to L.A. For the Grammys.
En fait, je suis habillé comme un laitier.
good. i am in fact dressed as a milkman.
Mon ADN a été profondément altéré quand je suis devenu un vampire.
My D.N.A. was fundamentally altered when I became a vampire.
Je suis venu à L.A. pour faire partie d'une étude médicale.
I came to L.A. as part of a medical study.
Pourquoi ton amie Hanna pense que j'étais amie avec un policier mort ?
Why does your friend Hanna think I was buddies with that dead cop?
"Un soir de relâche, je suis allé écouter des jeunes musiciens.
"On a free night, I went to a young musician's concert".
- Je suis plus un FCLORP-er.
- I'm more of an FCLORP-er.
Je suis son cha'Dich.
I am cha'Dlch.
J'ai peut-être un créneau de libre 6h30 du matin les samedis matins .
I may have a slot available 6:30 a.m. Saturday mornings.
Et maintenant je suis dans un bloc avec la Maggie Pierce.
And now I'm in an O.R. with the Maggie Pierce.
Je suis l'Exarque de la province de Nehelik.
I am the Exarch of Nehelik Province.
Il semble que je sois entré sur un territoire déjà marqué par un autre.
It seems I may have tread upon territory once marked by another.
En fait, je suis le dernier des de Bricassart.
In fact, I'm the last of the de Bricassarts.
Je suis Mme Zerinkas.
- I am Mrs Zerinkas.