Примеры использования: je suis de

J.D. et moi étions ensemble pendant notre lune de miel.
J.D. and I were together during our honeymoon.
- Je suis de la police d'Honolulu - et montrez-moi votre badge !
- I'm Honolulu P.D. - and show me your I.D.!
Je suis de L.A.
Je suis son cha'Dich.
I am cha'Dlch.
-Je suis venu te dire que Pete ne peut pas aller à Los Angeles pour les Grammys.
I came to tell you Pete can't make it to L.A. For the Grammys.
Bennet, quand vous avez commencé à courtiser Bella... je me suis fait du souci...
Bennet, when you first started courting Bella... ..I had concern...
Je suis un agent du FBI.
I'm an F.B.I. agent.
Je suis le chef de GD.
I am the head of G.D.
C'est la C.I.A. Je suis de la D.I.A.
That's C.I.A. I'm D.I.A.
Je suis Animatronio, gardien du grand secret de de Vinci.
I am Animatronio, guardian of Da Vinci's great secret.
M. McNamara, je suis Colleen Rose de l'Agence Colleen Rose.
Mr. McNamara, I'm Colleen Rose, of the Colleen Rose Agency.
Je suis Shuji Ogata, du clan Arakida.
I am Shuji Ogata, a member of the Arikada family.
Je sais, A.B. Mais qu'est-ce que je suis censée faire ?
I know, A.B. But what am I supposed to do?
En fait, je suis habillé comme un laitier.
good. i am in fact dressed as a milkman.
Je suis de l'O.M.A. Ethan m'envoie.
I'm from O.M.A. Ethan sent me.
Vous savez, je suis de L.A.
You know, I'm from L.A.