Примеры использования: je ne voudrais pas

Je ne veux pas chaussette sale de Luc n'importe où près de ma bouche.
I do not want Luke's dirty sock anywhere near my mouth.
Mais je ne veux pas avoir de problème avec ton M. Ferguson.
But I can't afford trouble with your Mr. Ferguson.
Et bien, je ne voudrais pas dire du mal d'un confrère Lanista.
Well, I would not speak ill of a brother Lanista.
Est- ce que c'est car je ne veux pas travailler sur ton projet ?
Is this because I won't work on your play thing?
Je ne voulais pas de trace de cette infidélité.
The last thing I wanted was a medical record of my infidelity.
Je ne veux pas que le père de Mac travaille dans notre bar.
I do not want Mac's dad working at our bar.
Je ne veux pas de soupe au canard.
I can't go back to L.A. with duck soup.
Non, je ne voudrai pas souiller le nom et la mémoire de votre père.
No, I would not demean your father's name and memory.
Je ne veux pas souiller mes relations avec les Mormons avec votre naufrage.
I won't sully my relations with the Mormons with your foundering.
Je lui ai dit de partir, mais je ne voulais pas déranger Monsieur.
I told him to leave, but I wanted to bother the master.
Je ne voulais pas vous en parler, mais Dorota a insisté.
I did not want to say this, but Dorota insist.
Ma chère... je ne veux pas que ton ami vienne perturber mon cours.
My dear, I can't have your friend disrupting my class.
Deb, je ne veux pas d'une junkie autour de mon fils.
Deb, I will not have a junkie around my son.
Je ne veux pas voir le monde me voler la vedette dans ma scène de fin.
I won't have the entire world Upstage my big death scene.
Je ne veux pas que la paroxocybine soit détruite.
The last thing I want is for Paroxocybin to be destroyed.
Je ne veux pas me marier avec cette créature, ce Giovanni Sforza.
I do not want to marry this creature Giovanni Sforza.