Примеры использования: insouciant

J'ai tant essayé de supprimer mon côté idiot insouciant qu'il s'est juste rebellé et est revenu à la charge !
I've been trying so hard to suppress, like, my carefree idiot side, that it just rebelled and came out swingin'!
Quelque chose que la plupart des gens considère comme insouciant et fou.
Something that most people consider reckless and foolish.
Il est insouciant.
Not a care in the world.
Es-tu un ado insouciant ?
Are you a happy-go-lucky kind of kid?
C'est un auteur de polars irrévérencieux avec un esprit insouciant et plein de haine pour les points d'exclamation.
He's an irreverent crime novelist with a carefree spirit and a hatred of exclamation marks.
Vous êtes de plus en plus insouciant, Mr Madden.
You're increasingly reckless, Mr Madden.
Un gamin insouciant sur la mauvaise pente.
A devil-may-care kid from the wrong side of the tracks.
Et pour insouciant ?
What about happy-go-lucky?
Il est grossier et lourd et insouciant et sûr de lui.
He's Lewd And Loud And Careless And Overbearing.
J'étais plus jeune... insouciant.
I was younger then, carefree.
On peut être un peu insouciant.
We can be a little oblivious.
Cela semble bien insouciant.
That sounds a little heedless.
- Il est parfois insouciant.
- He can be careless.
Je préfère "insouciant".
I prefer "carefree."
Mais comment fait-il pour être si insouciant ?
But how can he be so oblivious?
Et cette Paro, pourquoi vient-elle insouciante de sa dignité ?
And why comes Paro heedless of her dignity?