Примеры использования: il parait

L'enfant a traversé le pare-brise.
The infant went through the windshield.
Vous êtes le parent.
You're the parent.
Il n'y a pas de dégâts sur le pare choc
No damage to the bumpers.
- Il parait que vous avez croisé
- I heard you ran into
Il parait qu'elle a cede.
They say it broke.
Il parait tres decide.
He seems determined.
Le jardin parait petit.
The yard looks kinda small.
Il parait.
So they say.
Il parait qu'il est mort !
I heard he was dead!
Le pare-feu, d'accord?
The firewall, all right?
Il parait gazé non ?
Does he not look gassed?
Ça arrive plus souvent qu'on le croit, il parait.
Happens often, it seems.
Le pare-brise.
Il parait que c'est pour demain.
It's tomorrow.
Mais il parait heureux.
But seems happy.
Il parait.
So I hear.