Примеры использования: il fera

Tout le monde avait toujours cru que cette curieuse réaction était simplement quelque chose que le fer faisait.
Everyone had always assumed that this lovely pattern was just something that iron did.
Non, il a juste traîné autour de San Refugio jusqu'à ce qu'il se fasse tuer.
Nope, he just hung around in San Refugio until he was killed.
Ton indic n'avait pas dit que l'échange se ferait dans un parc ?
I thought your C.I. said the drop was happening in a park.
Tu es venu me chercher pour que je massacre Jeffrey pour toi, et je le ferai.
You came to get me to slaughter Jeffrey for you, and I will.
Qui vous faites a sculpt et priez, vous l'avez ruine pour lui faire l'humain,
Whom you make sculpt and pray, you ruined him to make him human,
Père l'encourageait. "Fais-le sortir, mon garçon!" Il disait que cela me ferait arrêter.
Father encouraged it. "Get it out, boy!" Said it would make me stop.
Kyle croyait que tout ce qu'il faisait pour récupérer Jamie était un comportement acceptable.
Kyle believed that anything he did in pursuit of jamie was acceptable behavior.
Je vais le faire.
I'll do it, J.J. Don't get me wrong.
Etais tu forcé de te battre comme un animal se battrait, comme tu l'as fait faire à Ulpianus ?
Were you made to fight as an animal would, as you made poor Ulpianus?
Dis-moi ce qu'il faisait au Pentagone dimanche hormis tuer le lieutenant Ross.
Tell me what else he did at the Pentagon on Sunday beside kill Lieutenant Ross.
Suu Ram va le faire pour moi grâce à notre rubis.
So, I get Suu Ram to do it for me using our ruby.
Vrai au point de lui faire avoir une paire de smokings et deux paires de chaussures vernies.
Real enough to get him a couple of tuxedoes and two pairs of patent leathers.
Sa copine de chambre, une jeune nommée Arlene Shram l'a vu faire.
Her roommate, a little gal named Arlene Shram, saw her do it.
Mais le général Mireau a exigé qu'il fasse feu sur nos tranchées.
But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches.
Peu importe ce que Blair fait avec ou sans Chuck, tu dois lui faire confiance.
So whatever Blair is doing with or without Chuck, you have to trust her.
Comme je le ferais pour tous ceux touchés par la maladie purulente de Rome.
As I would for all so afflicted by festering disease of Rome.