Примеры использования: il faut que

Il faut que vous identifiez un autre client.
We need you to I.D. another customer.
Mme Malkin, il faut que je parle à votre fille.
Mrs. Malkin, I must speak to your daughter.
Il faut que tu la fasses ouvrir ce cadeau maintenant.
You gotta get her to open this gift now.
Il faut que je rentre avant de manquer à ton cousin.
I must get back before your cousin misses me.
Il faut que J'aille au Soudan avec Joao.
I have to go to the Sudan with Joao.
Il faut que je sois raide inconsciente, mec.
I gotta be straight up unconscious, man.
Il faut que le Canada arrête sa grève !
We have to get Canada to end this strike!
Il faut que nous prenions un parlementaire en otage.
We need to pick a parliamentary hostage.
Il faut que tu parles à la femme de Nate.
I need you to talk to Nate's wife.
M. Carter, il faut que vous raccrochiez.
Mr. Carter, you need to get off the phones.
Ecoute, il faut que nous parlions de Berta.
Listen, I have to talk to you about Berta.
Frank, il faut qu'on parle de cigares.
Now, Frank, we gotta talk about cigars.
Tiens ça, il faut que je retourne le match.
Hold this stuff, i gotta turn this contest around.
Il faut que je trouve le chien du Pr Stoddart.
I have to find Professor Stoddart's dog.
Il faut que tu arrêtes d'appeler, d'accord ?
You got to-- stop calling, all right?
Il faut que vous déterriez Arlo McMartin.
I need you to dig up Arlo McMartin.