Примеры использования: fade

C'est tellement fade que ça n'en a même pas le goût.
It's so bland it doesn't even taste like kale.
- Je suis extrêmement fade...
- I'm exceedingly dull.
Je suis une version de moi-même incroyablement fade et ennuyeuse.
It's like I'm this incredibly boring, watered-down version of myself.
L'endroit est trop fade.
This place is too tame.
C'est fade, terne et industriel.
It's stale and bland and corporate.
Psych 407 "High Top Fade Out"
Psych 407 "High Top Fade Out"
La vie était de nouveau fade.
Life was... plain again.
- Trop fade.
- Too flat.
♪ One by one, they all just fade away ♪
♪ One by one, they all just fade away ♪
Mais celle à la troisième place, bien qu'un peu fade, a une faible estime de soi.
But third place, although a little bit plain, has super low self-esteem.
Pas seulement celle de la bière fade et la fumée de cigarette, mais l'odeur derrière tout ça.
Not just the flat beer and cigarette smoke, but the smell underneath all of that.
C'est un cul vraiment fade.
That is a really pale arse.
Quelqu'un de fade et d'insignifiant qui pourrait écouter les conversations privées, les secrets, sans que personne ne le remarque.
Somebody who is bland enough and insignificant enough that he'd be listening in on a private conversation, get the secrets, but no one would even notice he was there.
C'est parce qu'elle a été remplacée par l'Abby anormale, fade et mélancolique.
That's because she's been replaced by the abnormal, dull and melancholy Abby.
La pomme, c'est fade.
Apple's boring.
Il est toujours un peu fade au début.
He always starts a bit tame.