Примеры использования: est-ce que tu

Est ce que tu penses vraiment que cette arme peut tuer Marcel ?
Do you really think that weapon could kill Marcel?
Et qu'est ce que tu veux avec la galerie 2b?
And what do you want with gallery 2b?
qu'est-ce que tu feras, Mary, quand il échouera?
What will you do, Mary, when he fails?
Qu'est-ce que tu as, tout à coup, contre nos pauvres ouvriers?
What is it you suddenly have against our poor workers?
Qu'est-ce que tu fous, McTardif ?
Where the hell are you, McTardy?
- Hé, est-ce que tu as... tu entends ce...
- Hey, did you... you hear what...
Est ce que... tu as gardé un souvenir ?
Did...did you...keep a souvenir?
Qu'est-ce que tu as trouvé sur Finn Bailey ?
What did you find out about Finn Bailey?
Ou est ce que tu célèbre ton offre à la Cour Suprême ?
Or are you celebrating your Supreme Court offer?
- J.D., qu'est-ce que tu fais ?
- J.D., what are you doing?
Tiens, est-ce que 100 dollars te feraient aller mieux ?
Here, would 100 dollars make you better?
A.J. qu'est-ce que tu fiches en bas ?
A.J., what are you doing down there?
Est-ce ainsi que tu veux vivre, Miriam?
Is that how you wish to live, Miriam?
- Filip, qu'est-ce que tu as fait ?
- Oh, Filip, what have you done?
Est ce que tu fais transporter de la drogue dans nos avions ?
Are you shipping drugs on our planes?
Qu'est-ce que tu regardes, dranuk?
What are you staring at, dranuk?