Примеры использования: est-ce qu

Et si les nachos est tout ce que vous chercher ... prends le mien, frangin.
And if nachos is all you seek... take mine, brother.
- J.D., qu'est-ce que tu fais ?
- J.D., what are you doing?
Je dois donner la surprise à mon père qu'est-ce que je peux dire à Monsieur Rajiv?
I have to give surprise to my father what can I say to Rajiv sir?
Est ce que c'est le jouet de votre fils, Mme Reinneman?
Is that your Sons toy, Mrs. Reinneman?
Capheus... où est-ce que tu vas ?
Capheus... where are you going?
- Qu'est-ce que tu fais là ?
Yeah.Yeah.-Yeah.What are you doing here?
Qu'est ce qu'elle voulait dire à l'officier Bigfoot en parlant de perturbations ?
What about the stuff she was saying to officer Bigfoot about Troubles?
Est-ce que c'est Russell Birk dans mes urgences ?
Is that Russell Birk in my E.R.?
Est-ce que je veux vraiment "escroc véreux" sur ma tombe ?
Do I really want "crooked grifter" on my tombstone?
TC, qu'est-ce qu'elle veut dire ?
T.C., wh... what does she mean?
Qu'est-ce qu'on pourrait faire, à ton avis... pour passer deux heures...
That is what one could make, to your opinion... to spend two hours...
Quand est-ce que l'homme de l'INS sera là?
When is this I.N.S man gonna be here?
Est-ce que tu vis à LA ?
- Do you live in L.A.?
Ruth, qu'est-ce que tu as sur Traynor Styles et le hockey ?
Ruth, what do you have on Traynor Styles and ice hockey?
C'est ce que ma révolution a appelé, "Le mois du printemps".
That is what my revolution is called, 'The Month of Springtime.'
Quand est-ce que ce petit DEA
When is this little D.E.A.