Примеры использования: est-ce

Est-ce le Sameer Ali qui a 17 ans a piraté la Bourse de Tokyo et... volé 1,4 millions de dollars?
Is it the Sameer Ali who at 17 hacked into the Tokyo Stock Exchange and stole 1.4 million dollars?
Margaret, où étais-tu ce matin à 9h45 ?
Margaret, where were you this morning at 9:45 a.m.?
Est-ce que tu vis à LA ?
- Do you live in L.A.?
Est ce vérifié M. Phlegner ?
Is that accurate Mr. Phlegner?
On ne sait pas qui est ce gars Ledreau.
You know, we don't know who this ledreau guy is.
Prendre des résolutions et collecter des fonds est-ce là l'unique travail du Gouvernement?
Just to make resolutions and collect funds for them is that where the Government's work ends?
Diya, c'est une longue saga la dernière fois, le voyage de train était un fiasco c'était une escroquerie
Diya, it's a long saga last time the train journey was a fiasco it was a scam
étiez-vous, tôt ce matin ?
Where were you this morning early a.m.?
- J.D., qu'est-ce que tu fais ?
- J.D., what are you doing?
Mais ton excuse quand tu m'as marché sur le pied était que c'étais la première fois que tu dansais.
But you apologized that i t was the first time you were dancing, when you trod on my feet.
Qu'est ce qui vous amène à S.T.A.R. Labs ?
What brings you to s.T.A.R. Labs?
Est-ce pas ce que l'appelant I.D. est pour?
Isn't that what caller I.D. is for?
Aussi, c'est en sa mémoire que la première du "Messie" de Haendel sera donnée ce soir.
Also, it is in his memory That the first of the "Messiah" Handel will be given tonight.
Qu'est-ce que Go Man Chul a fait pour devoir utiliser ce terrain comme récompense ?
What did Go Man Chul do to have to use that piece of land as a reward?
Je sais, A.B. Mais qu'est-ce que je suis censée faire ?
I know, A.B. But what am I supposed to do?
Capheus... où est-ce que tu vas ?
Capheus... where are you going?