Примеры использования: en c

Pourquoi est-ce que ton fils était déguisé en Jules César ce matin ?
Hey, why was your baby boy dressed like Caesar this morning?
Ce nuage en forme d'haltères est le vestige en expansion de cet événement.
That dumbbell-shaped cloud is the expanding remnant of that event.
Je voudrais signaler un vol en ce moment au Capital Diamond.
I want to report a robbery in progress at the Capital Diamond warehouse.
Je n'en veux pas, c'est ton argent.
I don't want it. it's your money.
En fait, c'est Mlle Chanandler Bong.
actually, it's Miss ChanandIer Bong.
Comment vont les soeurs Vega en cette belle fin de soirée de décembre ?
HOW ARE THE VEGA SISTERS DOING ON THIS FINE DECEMBER EVENING?
tu pensais à quoi en forçant cette sorcière à m'embrasser publiquement?
What were you thinking by forcing that witch to publicly embrace me?
Plus vite on en finit avec ce champ, plus ça rapporte à notre père.
The faster we get this one done, the more our father makes.
En échange de cette photo, de la nourriture peut être gagnée.
In exchange to this photo, food to eat can be earned.
Mais elle et le Dr Brooks sont au bloc 1 en ce moment.
But she and Dr. Brooks are in O.R. one right now.
Vraiment, je ne crois pas en ces trucs.
yeah. i really don't believe in that stuff.
Et en ce qui concerne le journal qui dit que sa mère était en cloque de Wakefield?
What about the journal that says her mom got knocked upby wakefield?
Priscilla, savez-vous où Ruben erre en ce moment ?
Priscilla, do you know where Ruben is roving at this very moment?
Silver Blaze est dans le comté d'Ulster (près de New York) en ce moment.
Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment.
Mais en vrai, c'est une affaire de la police de Santa Barbara.
But in reality, it's a Santa Barbara P.D. case
En cette compagnie mutilée je peux tout avouer.
In this present maimed company I can admit to anything.