Примеры использования: douane

C'est comme passer un pot de confiture plein de germes à la douane.
It's like smuggling a jam jar full of germs through customs.
Je suis des services de l'immigration et des douanes.
I'm with Immigration Customs Enforcement.
C'est important que vous passiez la douane.
It is very important that you clear customs.
Quelqu'un passe la douane avec Osip ?
Somebody taking Osip through customs?
La douane l'a fouillé.
Border security checked him.
Des douanes ?
From the TSA?
Agent Scarcelli, service de l'immigration et des douanes.
Agent Scarcelli, Immigrations and Customs Enforcement.
Vous devez les déclarer aux douanes !
You kind of have to clear customs first!
Maintenant nous avons dédouané 2000 chaussures Reebok sans aucun droit de douane.
Now we had 2000 customs cleared Reebok shoes without any customs duty.
Nous avons avertis la douane.
We have notified border patrol.
La douane a révélé sa destination la nuit dernière.
TSA flagged her coming in last night.
Au Service d'Immigration et des Douanes.
Immigration and customs enforcement.
- Je ne suis pas passé à la douane.
- I have not yet cleared Customs.
Elle va être sortis de la douane,
She's gonna be coming out of customs,
La douane ferme à minuit.
The border closes at midnight.
Dis ça aux douanes.
Tell it to the TSA.