Примеры использования: dessus

J'ai mis mon panier dessus.
I put my basket on top.
Et tu lui a roulé dessus avec cette Porsche il y a deux jours.
You ran him over with this Porsche two nights ago.
J'ai un bateau, et on me fait caca dessus !
I own a yacht, and everybody poops on me!
La poussière qu'il y a dessus appartient à Geneviève.
Well, the dust on it belongs to Genevieve.
Ils sont faibles, crédules, loyaux par dessus tout.
They are weak, credulous, loyal beyond measure.
Relâchez les otages ou je jette les roquettes par dessus bord.
Release the hostages or I throw your rockets overboard.
Je répète, les étages du dessus sont mis en quarantaine.
I repeat, the upper floors are under quarantine.
Artie, 2ème étage, juste au dessus du hall.
Artie, second floor, just above the back hall.
Donc soit vous vous sentez tellement peu en sécurité que vous avez toujours le besoin d'avoir le dessus sur les autres, ou soit vous êtes si arrogante que la notion de faveur est une insulte pour vous
So either you're so insecure that you feel like you need to always have the upper hand, or you're so arrogant that the notion of a favor is insulting to you.
Veronica m'a dit qu'elle dormait au dessus de l'Alibi.
Veronica says to me she sleeps above Alibi.
Tommy lui a tiré dessus avec des cervelles d'agneaux.
Tommy just shot some sheep's brains at him.
Elle m'aurait tué, mais Trubel lui a tiré dessus.
She would have, too, but Trubel shot her.
Tu dois porter l'astrolabe dessus cette barge.
You must carry the astrolabe onto that barge.
Juste au dessus de nous.
Right on top of us.
Alors quoi, la religion a pris le dessus sur l'alcool ?
So, what - religion took over the booze?
Le poulet en caoutchouc avec votre ADN dessus, gros malin.
the rubber chicken with your dna on it,man.