Примеры использования: dans

Elle est dans le coma depuis qu'elle est sortie des urgences.
She's been in a coma ever since she came out of the E.R.
Une prison dans la prison.
Prison within a prison.
Lieutenant Dan.
Lieutenant Dan.
Je sais, il a emmené sa femme dans un hôtel 5 étoiles.
I know. he brought his wife for treat to a 5 star hotel.
J'ai arrêté mes études pour travailler dans les transports publics.
l-l-l had to quit school and I started working for the C.T.A.
Une espèce entreprenante de singe a déménagé dans la ville de Jaipur en Inde ...
One enterprising species of monkey has moved into the city of Jaipur in India...
Dans le Tardis.
-Inside the Tardis.
Il y avait un gars dans mon ancien quartier Johnny "la gonzesse".
You know, there was a guy on my old block, Johnny Chickstuff.
On injecte un truc similaire dans votre sang pour le voir circuler.
We inject similar stuff into your blood so we can watch it circulate.
Dans Cyril.
Inside Cyril.
Tu dois garder ton badge d'identité visible à tout moment dans l'hôpital.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds.
Une rupture subspatiale similaire a été signalée dans le système de Hanoli au 23ème siècle.
A similar subspace rupture was reported in the Hanoli system in the 23rd century.
Non, mais il a traqué l'adresse IP jusqu'à un appartement dans le sud de Philadelphie.
No, but he tracked the I.P. address to an apartment building in South Philly.
Dans la limite du raisonnable.
Within reason.
Dan Mendell.
Dan Mendell.
Agrerro est revenu dans la ruelle pour tuer Jeffries.
Agrerro goes back to the alley and kills Jeffries.