Примеры использования: d accord

- D'accord. être cool.
okay. be cool.
Je vais redresser la barre. d'accord?
I'll straighten it out. all right?
D'accord, Cappie-Kung Fu-Valentin...
OK then, Kung Fu-Valentine-Cappie...
Abel est d'accord pour piéger Sandstorm.
Abel's agreed to set a trap for Sandstorm.
Charles a foncé dans ma maison avec sa voiture d'accord ?
Charles drove his car through my house, Aria, okay?
Donne cinq minutes au légiste, d'accord ?
Give the M.E. five minutes, all right?
On a pensé que c'était important, alors on a dit d'accord.
and we thought that was important, Davey, so we said OK.
Et j'étais d'accord quand Cochise me la dit, aussi.
And I agreed when Cochise told me, as well.
- Pour une fois je suis d'accord avec Liam Monroe...
- For once I agree with Liam Monroe in that this...
- D'accord, parfait.
All right. all right.
D'accord, les gardiens se sont plantés.
Okay, the C.O.'s screwed up.
Au moins, ta mère et ton frère, ils ont l'air d'accord.
At least... your mum and brother seem alright with it.
Mais le chef des commissaires, la FIA Balestre serait-il d'accord ?
But the head of the Commissioners, the FIA Balestre and would agree?
D'accord, suivez-moi alors.
All right, then. walk this way.
D'accord, je suis un connard, mais un connard libre.
Okay, then I'm an asshole, but a free asshole.
L'émotion, mes amis, l'essentiel c'est l'émotion, d'accord?
Emotion, my friends, the most important thing is emotion, alright?