Примеры использования: conseiller juridique

Je suis son conseiller juridique.
I'm her legal counsel.
Je suis ton conseiller juridique, pas ton complice.
I'm your legal advisor, not your accomplice.
Faites entrer le conseiller juridique.
Call the solicitor general.
J'aimerais voir mon conseiller juridique.
I'd like to see my legal counsel.
Le conseiller juridique de Downing Street met en doute le contenu de mes briefings opérationnels.
Downing Street's esteemed legal advisor now questioning the content of my operational briefings.
Bien sûr, je ne suis que conseiller juridique.
Of course, I'm only a solicitor.
Je suis Robert Colburn, conseiller juridique des Fairfield.
I'm Robert Colburn, legal counsel for the Fairfield estate.
Dvir Oded, conseiller juridique du ministère, et je suppose que vous connaissez les membres du Comité...
Dvir Oded, the Ministry's legal advisor, and I assume you know the members of the committee...
C.J. Cregg est aux mains du conseiller juridique ?
You handed C.J. Cregg to the White House counsel?
J'ai consulté le meilleur conseiller juridique que je connaisse.
I consulted the finest legal mind I know.
Le sous-secrétaire aux Affaires Mondiales et Regina Pierce... seront avec notre conseiller juridique à l'ONU pour trouver une alternative.
The undersecretary for Global Affairs and Regina Pierce will sit with our legal adviser at the U.N., look at alternative language.
Où est son conseiller juridique ?
Where is his counsel?
Qu'un conseiller juridique soit là aussi.
Someone from legal should be there too.
- Je suis ton conseiller juridique.
- Harry, I'm your legal adviser.
Tu devrais être reconnaissant que dans ton conseiller juridique interne est également propriétaire d'une part de Hankmed, sans parler d'une incroyable réussite
You should be grateful that your in-house counsel is also part Hankmed owner, not to mention an incredibly successful uber agent.
M. Shah, notre conseiller juridique.
- Mr Shah, in charge of our legal side.