Примеры использования: cette

L'arbitre de score compte juste les points, et il porte ce chapeau.
Now, the ledgerman just keeps score, and he wears this hat.
J'ai mis Catherine H. en prison pour ce meurtre basé sur votre témoignage.
I put Catherine Hapstall away for that murder based largely on your testimony.
Elle avait raconté que Caspere lui avait montré ces diamants.
Yeah, she had said once that Caspere had shown her these diamonds.
Alors c'est ça l'Aparache no Mogeto ?
So this is the Aparache no Mogeto?
Le FBI a dit qu'ils ont ouvert le feu... ce qui est un mensonge.
The F.B.I. Said that they were fired at first- which is a lie.
Au vu de ce que votre mari a fait, Mme Karmimi, oui.
Considering what your husband did, Mrs. Karmimi, I would.
Si on le coupe, ce ne sera plus le plus gros sarcome du monde.
If we cut it, it will no longer be the world´s biggest hepatosarcoma.
Grace, je te le promets, y en a même pas un qui pense à toi en ce moment, ok?
I promise you. no one is even thinking of you. right now. okay?
Souvenez-vous, ce qui arrive à L.A. reste à L.A.
Remember, what happen in L.A., stays in L.A.
mais on doit redresser l'école. ce sera pour quoi ?
but we must straighten school. then it will be for what?
- Parce qu'Eddie signe en ce moment-même ses aveux.
- Because Eddie is upstairs right now with the D.A., signing a plea.
Je fais une réception ce soir et j'ai besoin de T'evgin là-bas.
I'm having a reception tonight and I need T'evgin there.
Ce crime atroce s'est produit vers 5h15, ce matin.
This disgusting crime occurred at approximately 5: 15 a.m. This morning.
C'est pour quand, ce salon VIP ?
Hey, when are you going to set up that cool V.I.P. lounge?
Pour le moment, ces "Hatchites", peuvent nourrir et abreuver leurs chevaux à notre étable.
For now, these Hatchites may feed and water their horses in our stable.
Cette caractéristique persuada MeIorder que ses connaissances historiques et théoriques du vol humain devraient être mises en pratique.
This characteristic persuaded Melorder that his historical and theoretical knowledge of human flight should be put to practical use.