Примеры использования: calme

- C'est calme.
- All quiet.
Un peu plus calme que par ici.
Bit more peaceful than down here.
Trouvez un autre moyen de calmer son ego.
Find some other way to soothe his ego.
Oh, cesse d'essayer de me calmer, Mel.
Oh, stop trying to placate me, mel.
- T'as vu comment je sais le calmer ?
- See how calming I can be?
Ça va se calmer...
That will subside...
Pourquoi me calmer ?
Why the hell should I relax, Ray?
Okay, Randall, calme-toi.
Okay, Randall, power down.
Dexter... calme toi.
Dexter... calm down.
- On la calme.
- Just sedate her.
Va te calmer.
Go cool off.
Je devrais me calmer?
I should calm down?
Je passe mes journées à calmer des futures mamans terrifiées.
I spend all day soothing terrified expectant mothers.
Je suggérerais du lait de pavot pour calmer la douleur mais il ne ressent rien.
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate.
Du calme, Sil.
Easy, Sil, easy.
Kal'ma a neutralisé le calmant.
Kal'ma has neutralised the sedative.