Примеры использования: braver

Mais si vous devez braver les étranges hauts-fonds hantés du bout du monde... il vous faut un capitaine... qui connaisse ces eaux.
But if you go and brave the weird and haunted shores at world's end, then you will need a captain who knows those waters.
Braver les désirs, c'est les vaincre.
To defy one's desires is to defeat them.
Et tout à coup, c'était à moi de braver la tempête.
And just like that, it was my turn to face the music.
J'ai bravé un rhume récemment.
Been fighting a cold lately.
"L'un de nous doit braver la tempête, si nous voulons manger."
"One of us must brave that storm, if we're to get food."
Nous aurons encore une opportunité d'écrire notre propre histoire et de braver la leur et revendiquer pour nous-mêmes ce que les autres croient être légitimement leurs.
We will have opportunity again to make our own history and defy their history and claim for ourselves what others believe to be rightfully theirs.
Le major Gruver est courageux, mais pas assez pour braver la réprobation qui découlerait d'un tel mariage.
I think Major Gruver is brave, but not brave enough to face the censure that would result from such a marriage.
J'ai bravé griffons, sorcières, bandits.
I have fought griffins, witches, bandits,
Ou plutôt, brava!
I mean, brava!
Ces Gaulois vont savoir ce qu'il en coûte de braver la colère de César, par Mercure !
Those Gauls will soon find out... what it means to brave Caesar' anger!
J'ai dû braver la foule.
Had to force my way through the crowd.
La seule personne assez folle pour braver cette tempête, c'est toi, ma chère.
The only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.
Brava, madame !
Brava, madame!
Il est assez fou pour braver cet espace.
He's mad enough to brave this airspace.
"Un père a bravé les flammes pour sauver sa fille.", "Un père a foncé à l'hôpital."
"Father crawls through fire to save daughter, father rushed to hospital.
Il n'aurait pas du essayé de braver la tempête.
He shouldn't have tried to go through the storm.