Примеры использования: bien tu

Eh bien, tu n'était pas génial à t'occuper de lui.
Well, you were not great at grooming him.
Donc tu penses que les clans sont mieux avec toi.
So you think the covens are better off with you.
C'était vraiment bien, comment tu as été avec elle.
That was really good, how you were with her.
Très bien et tu as quoi d'autres ?
Okay. what else you got?
Très bien, tu l'as enterré devant le motel.
Fine, you buried it in front of the motel.
Et bien, tu sais combien les amputations saignent.
Well, you know how amputations bleed.
- Je suppose que je connais Payson mieux que toi.
- I guess I know Payson better than you.
Ce n'était pas bien, quand tu as couché avec lui?
Was it not good then, when you slept with him?
Ou bien tu vas le rejoindre, me laissant lamentablement sans surveillance.
Or you to join him, leaving me woefully unattended.
Bien sûr que tu appartiens à la brigade.
Of course you belong on Squad, man.
- Bien, tu t'es remis de cette bombe?
- All right, you over that bombshell?
J'ai pensé qu'il valait mieux que tu improvises à ce sujet.
I thought it best you extemporize on that.
Bien sur que tu as trop dormi sans moi pour te réveiller.
Of course you'd oversleep without me there.
Ou bien tu peux rester assis à lire Sartre.
Or you can sit here, reading your Sartre.
- Bien sûr, Durrell, tu vis ici maintenant.
- Of course, durrell, you live here now.
Très bien Soos, tu peux le faire.
All right, Soos, you could do this.