Примеры использования: bas

Reste bas.
stay low.
- Tu ne peux pas aller plus bas!
- You can't go any lower.
L'agent du FBI est toujours en bas dans sa voiture.
The F.B.I. agent is still down there in his car.
De plus, savais-tu que les avocats là-bas portent des perruques ?
Plus, did you know lawyers there get to wear wigs?
Récupère ton argent avec Tone en bas, M. Barrett !
You can collect your money from Tone downstairs, Mr. Barrett!
Vous voyez celui-ci en bas?
See that bottom one?
Cette chose a attiré des enfants là bas, les a attaqué, a attaqué Vincent.
This thing lured kids there, attacked them, attacked Vincent.
Peut-être que le liège en bas n'était pas pour des bouteilles de vin.
Maybe the cork downstairs wasn't from a wine bottle.
Essaie celui du bas.
Try the bottom one.
Les seuls Noirs acceptés là bas, c'étaient les enfants de Strom Thurmond.
The only black kids allowed there were children of Strom Thurmond.
En bas, qui sera la place pour notre nouvelle clinique pour les hernies.
Downstairs, which will be the site for our new hernia clinic.
Une fois en bas, on est à environ 180 m de la cible.
Once below ground it's roughly 180m to the target.
Rester bas ?
Stay low?
Pourriez-vous essayer sur un registre plus bas ?
Could you try speaking in a lower register?
Collignon, grand crétin, bas de la john!
Collignon, big moron, down the john!
Ca peut frapper Moscou et les personnes là-bas mourront immédiatement.
It could strike Moscow and people there would immediately die.