Примеры использования: avec lui

Je crois que des fois ton papa te confond avec les autres enfants qui traînent avec lui tout le temps.
Well, sometimes I think your daddy confuses you with the other children who hang around him night and day.
Tout ce dont j'avais besoin, c'était quelques minutes avec lui pour savoir où Miss Peregrine était.
All I needed was a few minutes., to get the location of Miss Peregrine's loop from him.
Ted a fait les magasins avec Marvin et lui a acheté... tous ses vêtements d'hiver.
Ted... took Marvin shopping and sort of bought him... all his winter clothes.
Le gouvernement aurait passé un accord avec lui et ses collègues il y a des années pour qu'ils cessent leurs activités.
It was our understanding the government reached an arrangement with him and his colleagues years ago to cease their activities.
Vous voulez me faire croire... que si Gigi sort avec moi, elle sera compromise ?
Are you trying to make me believe that if Gigi goes out with me, she'll be compromised?
Donc, vous êtes venue avec le grand Maximus Pettulian, c'est ça ?
So you've arrived with the great Maximus Pettulion, have you?
Nous continuerons à parler avec le célèbre industriel M. Ratan Atarival après une courte pause ..
We'll continue talking to famous industrialist Mr ratan atarival after a short break..
Ensuite, la créature chauve l'a traîné avec elle dans son chariot de l'horreur !
And finally, the hairless blob dragged him off into her chariot of horror!
Pourtant un message de votre part ramènerai Varinius de Rome, et avec lui --
Yet message from you would bring Varinius from Rome, and with him --
Si Contrôle a des liens avec Greer, elle nous mènera à Harold.
If Control's in touch with Greer, she'll lead us to Harold.
Adam, fais frire ce mouchoir avec le plat de la table 37.
Adam, fry up this tissue with table 37's order of hash browns.
Vérifie peut être avec le bureau du procureur, vois ce que le procureur a sur son dossier.
Maybe check the D.A.'s office, see what the prosecutor has on file?
Et parlez avec Richard Sipe, il travaillait dans un des ... centres de traitement de l'Église.
I talked to Richard Sipe, he worked in one of... the Church's treatment centers.
"Derek a promis le rôle de diva à Daisy Parker si elle couchait avec lui."
"Derek promised the diva role to Daisy Parker if she slept with him."
J'étais avec elle quand Tamika a été tuée, sur notre bateau, et aussi quand Emile est mort.
I was with her when Tamika was murdered, on our boat, and when Emile died.
Hooli a un contrat avec l'UFC pour qu'il stream leur combat.
Okay, but Hooli had a deal with UFC that would stream a fight.