Примеры использования: alors si tu

Alors si tu es un bâtard du Nord, tu es Snow.
So if you a Northern bastard, you're a Snow.
Pourquoi demander alors, si tu ne veux pas courir ?
Why ask if you don't want to race?
- Alors, si tu crois souffrir...
- So, if you think you're hurting...
Alors si tu pouvais...
So if you could just...
Alors si tu l'as fait, tu fumes dehors, dans le jardin.
If you did, smoke outside in the garden.
Alors, si tu en as envie, m'accompagnerais-tu ?
So, if you feel like, would you be into playing along?
Alors si tu veux m'éclairer, Flo.
So if you wouldn't mind enlightening me, Flo.
Alors si tu me demandes de fermer mon cœur, je le ferai.
If you ask me to stop, I will.
Tu devrais y aller alors, si tu veux.
You should go then, if you want to.
Alors... si tu dois partir... pars.
Now, if you have to go, go.
Alors si tu arrêtes ce type, tu te refais une réputation.
So, you catch this guy, you clear your name.
Alors, si tu survis, on rampera jusqu'aux lignes.
Then, if you survive, we'll crawl over to the lines.
Alors si tu jouais celle-ci, Sophie... ou celle-là...
Now if you'd played this one, Sophie or that one...
Alors, si tu me disais où se trouve l'infirmerie ?
so how about you point me to the infirmary?
Ce fut alors ... - si tu pouvais maintenant voir mon visage ..
This was then - if you would now Look at my face
Alors si tu ne gardes pas cette robe, enlève la.
Now if you don't want that dress, take it off.