Примеры использования: afin que

Afin que ce soit une procédure en consultation externe.
So it would be an outpatient procedure.
afin que nous suivions le chemin du juste.
to tread the path of the righteous.
Afin que Takashi tombe amoureux de toi.
For making Takashi love you.
Il m'a opéré afin que je puisse ressembler à Don.
He operated on me to make me look like Don.
afin que l'obscurité n'envahisse pas notre monde.
so that no darkness shall overcome our world.
Fais quelque chose afin que je sois le héros de sa vie.
Do something that makes me the hero of her life.
Afin qu'il puisse te voir.
Just so he could see you.
Bon, afin que vous puissiez arrêter puis abuser de moi?
Good, so you'll stop abusing me then?
Afin que nous puissions nous marier.
So that we can get married.
Parlez-nous, afin que nous puissions vous délivrer de votre fardeau.
Speak to us that we may relieve your burden.
Afin que je comprenne mieux.
Just so I understand.
- Afin que nous puissions commencer à aller de l'avant.
- so we can start moving forward.
Tu ne m'envois pas ailleurs afin que j'aille mieux.
You're not sending me away to get better.
Afin que vous voyiez comment ça fonctionne.
See for yourself how it works.
Afin que ça ressemble à un suicide.
Make it look like a suicide.
Allez à l'essentiel afin que je puisse manger.
Cut to the chase so that we can eat.