Примеры использования: я так не

Я так и не отблагодарила тебя, но ты знала, что мы с твоим отцом сработаемся.
Ich habe dir dafür niemals gedacht, aber du hast gewusst, dass dein Vater und ich gut zusammenpassen würden.
Мне жаль, что так со мной не было, но я за тебя рада.
Es macht mich traurig, dass es mit uns nicht geklappt hat,... doch ich freue mich für dich.
Я всё думаю, если бы я так на неё не наседал, то, может,...
Wenn ich sie nicht gedrängt hätte...
Я так понимаю, ты не стала участницей той выставки?
Ich nehme an, du hast es nicht in die Kunstshow geschafft?
Думаете, я зашёл так далеко, не взглянув на свои чёртовы чайные листья?
Und wäre so weit gekommen, ohne selbst die verdammten Teeblätter zu konsultieren?
Но я так и не зашел, потому что он говорил по телефону.
Aber ich ging nie hinein, weil ich ihn telefonieren hörte.
Если ты любишь меня, ты сделаешь так, и не спрашивай почему.
Sie sagte: "Wenn du mich liebst, tust du das und fragst nicht, warum."
Я так и не установил, кто убил нашего человека в Берлине.
Ich hab noch keine Bestätigung, wer unseren Mann in Berlin getötet hat.
Меня не обманут, так что... если не возражаешь, я хочу встретиться с клиенткой.
Ich werde nicht ausgetrickst werden, also... wenn es dir nichts ausmacht, würde ich mich gern mit meiner Mandantin treffen.
Меня так не называли, ох.. уже 57 лет.
Diesen Namen habe ich seit mittlerweile 57 Jahren abgelegt.
И это причинило ей боль, и мне паршиво, так что я не хочу об этом говорить.
Und ich habe sie verletzt, und ich fühle mich schlecht, daher möchte ich nicht darüber sprechen.
Я зашла так далеко не для того, чтобы упустить счастливый конец.
Ich kam nicht so weit, um kein Happy End zu haben.
- Она мне так и не сказала.
- Ich habe sie angefleht, aber vergeblich.
Между прочим, Люк, я заметил, ты так и не ответил на звонки моих юристов насчет договора об аренде.
Du hast die Anrufe meiner Anwältin wegen des Mietvertrags nicht erwidert.
Я бы никогда так не поступил, если бы знал, с чем имею дело.
Hätte ich es auch nur geahnt, hätte ich das nie getan.
По мне, так он не выглядит таким уж опасным.