Примеры использования: я снимаю

Я снимаю видео, Сара.
Ich filme, Sarah.
Так мне нужно снимать остальную одежду или можно оставить?
Ist es nötig, dass ich alles ausziehe, oder kann ich was anbehalten?
Значит так, сегодняшнюю репетицию я снимаю на видео, но пусть этот факт вас не смущает.
Ich werde die Probe heute aufnehmen, aber lasst euch dadurch nicht beeinträchtigen.
Я знаю, мы не видели друг друга и не говорили очень давно, поэтому я снимаю для тебя видео-сообщение.
Ich weiß, dass wir uns beide eine Weile nicht gesehen oder miteinander gesprochen haben, also wollte ich dir ein Video Update machen.
Потом я снимаю одежду.
Dann ziehe ich mich aus.
Я снимаю квартиру здесь неподалёку.
- Ach, echt?
Я снимаю вопрос, ваша честь.
Ich ziehe die Frage zurück, Euer Ehren.
Меня ещё хотят снимать в Главной Больнице.
Sie haben mich für General Hospital engagiert.
Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь.
Sagen Sie bitte an der Rezeption, ich reise nicht ab.
Я никогда не снимала квартиру, где требуется собеседование.
Ich habe noch nie eine Wohnung gemietet, die eine Befragung erforderte.
Я снимаю места преступлений.
Ich nehme Tatorte für den Lebensunterhalt auf.
Я снимаю свою просьбу.
Ich ziehe meine Anfrage zurück.
Я снимаю с тебя всю ответственность за воспитание юного Нода.
Ich entbinde dich von allen Pflichten bei der Erziehung des jungen Nod.
Теперь, если папа мог пройти через все это и остаться милосердным, то я снимаю перед ним шляпу.
Wenn dein Daddy das durchmachen kann, und so an seiner Gnade festhalten kann, dann ziehe ich meinen Hut vor ihm.
А еще я снимаю комнату.
Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри.
Ich schieße nur so viele Bilder, bis ich sehe, wer sie wirklich sind.