Примеры использования: я сейчас на

Нет, я сейчас на лекции.
Nein, ich bin im Unterricht.
Я просто сейчас на мели.
Ich bin leider ziemlich pleite.
Я сейчас на тебя смотрю.
Я сейчас на ее странице.
Ich schaue mir gerade ihr Profil an.
Я сейчас на совещании.
Ich bin in einem Meeting.
Мне сейчас нужно на пробы.
Ich werde wohl Probetrainings machen müssen.
Встреть меня сейчас на платформе катеров С.
Treff mich gleich auf der Shuttlerampe C.
- Я тебя сейчас видел на вечеринке?
- Waren wir nicht auf der selben Party?
Я сейчас не иронизирую на тему фильмов про вампиров.
Ich bin nicht ironisch im Bezug auf Vampir-Filme.
Меня больше беспокоит сейчас, что ответственности на нас больше, чем на нем.
Ich bin besorgt darüber, ob wir dann die richtige Antwort haben.
Но я сейчас на другом пути.
Aber ich bin jetzt auf einem anderen Weg.
Да, я сейчас на их вечеринке в нашу честь.
Ja, sie geben gerade eine Party für uns.
Я ему прямо сейчас на парковке наваляю.
Ich würde sofort mit ihm zum Parkplatz gehen und ihn richtig verprügeln.
Я хочу, чтобы сейчас ты сфокусировалась на жертвах.
Я просто сейчас на том этапе моей жизни, когда мне больше не хочеться быть ковбоем.
Ich habe einen Punkt in meinem Leben erreicht, wo ich nicht mehr den Cowboy spielen will.
Я сейчас не настроена на положительное.
Ich fühle mich gerade nicht positiv.