Примеры использования: я пойду в

Возможно я пойду в то место, где есть ветка, и срежу эту ветку ночью, когда там не будет дельфинов.
Wir nehmen die Stelle, und ich säge den Ast ab, wenn keine Delfine da sind.
Я пойду в туалет.
Ich geh erst mal auf die Toilette.
О, хорошо, я пойду в душ.
Oh, gut, ich werde eine Dusche nehmen.
Я пойду в Университет центральной Флориды.
Ich gehe an die UCF.
Л.К - это просто имя из моей книги... и это означает, что я пойду в это место.
LC heißt bei mir nur eins.
Но я пошла в ночной клуб и увидела, что он там с другой девчонкой.
Also ging ich zu einem Nachtclub und ich sah ihn so mit einem Mädchen.
- Дорогая, когда это я пошёл в ванную?
Was meinst du damit, ich ging ins Bad?
Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали.
Bevor Sie kamen, Herr Inspektor, versuchte er, mich zu veranlassen, mit einer fantastischen Geschichte zur Polizei zu gehen.
Эм, ладно я пойду в туалет.
Gut, ich gehe mal zur Toilette.
Потом я пойду в город.
Dann mache ich mich auf zur Stadt.
Я пойду в банк позднее.
Ich gehe zur Bank später.
- Я пойду в полицию.
- Ich gehe zur Polizei.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- Wenn er bis morgen früh nicht auftaucht, gehe ich zur Polizei, um zu sehen, was ich tun kann.
Я не хотела пойти в магазин с каким-то тупым мишкой.
Ich gehe nicht mit jemandem in die Mall, der wie ein dummer Weltraum-Affe angezogen ist.
Когда я пошел в поход, считал себя одним человеком, а вернулся совсем другим.
Ich begab mich in der Überzeugung auf meinen Walkabout, etwas zu sein und kam als etwas anderes zurück.
- Когда я сказала пойти в полицию, я не имела в виду...
- Ich schickte dich nicht hin, um...