Примеры использования: я отдыхаю

Я отдыхаю на этой неделе.
Ich habe diese Woche frei.
Скажи, что я отдыхаю, и чтобы она меня не беспокоила.
Sagen Sie ihr, ich ruhe mich aus, dass sie mich nicht stören sollte.
Я отдыхаю весь день, прихожу домой чтобы работать, а тут такое.
Wenn ich vom Ausruhen komme, wie soll ich dann hier arbeiten?
Не хочу я отдыхать.
Ich will keine Pause machen.
Пока я отдыхал, было время поразмыслить.
Die ganze Zeit, die ich mich ausgeruht hab', hat mich zum Nachdenken gebracht.
- Я как раз отдыхаю.
- Aber ich entspanne mich doch.
Я там отдыхал.
- Das war in den Ferien.
О, чтобы отправить меня отдыхать под землю понадобится побольше, чем какая-то пуля.
Es ist mehr als eine Kugel nötig, um mich in die ewigen Jagdgründe zu schicken.
Хочешь узнать, как я отдыхаю, нет?
Möchtest du wissen, ob mein Urlaub schön war?
Я отдыхаю каждые четыре часа, чтобы поддерживать энергию.
Ich muss viermal so viel essen wie früher, um meine Energie beizubehalten.
Под телевизор я отдыхаю, проветриваю голову.
Ist zum Abspannen, das leert den Kopf.
Я смотрю, ты отдыхаешь.
Я иду отдыхать.
Они хотят, чтобы я отдыхала как можно больше.
Sie wollen, dass ich mich so viel wie möglich ausruhe.
Такие, как я, не отдыхают.
Keine Pause für die Gottlosen.
Я не проигрывал, я отдыхал.
Ich habe mich nur ausgeruht.