Примеры использования: я могу приехать

Да, я могу приехать еще раз.
Ja, ich kann noch mal wiederkommen.
Мм, ага, думаю, я могу приехать.
Ja, ich denke, das kann ich tun.
Я могу приехать и переночевать там, если хочешь.
Ich könnte kommen und bei euch schlafen, wenn du möchtest.
Да, я могу приехать в Огайо.
Klar, ich kann nach Ohio kommen.
Но я могу приехать завтра в город.
Aber ich kann morgen in die Stadt kommen.
И я подумал, что мог бы приехать туда с тобой.
Ich dachte, ich könnte dich mitschleppen.
- Я думал, что могу приехать и увидеть, что вы уже в Лондоне.
Ich hatte befürchtet, Sie seien bereits nach London abgefahren.
Я не могу приехать повидаться с тремя любимыми дочерьми?
Was, kann ich denn meine drei Lieblings- Töchter nicht mehr besuchen gehen?
Не уверен, что я могу приехать.
Ich weiß nicht, ob ich hier weg kann.
Я могу приехать.
Ich könnte zu dir kommen.
Я могу приехать к вам на следующее лето?
Kann ich nächsten Sommer wiederkommen?
- Я могу приехать прямо сейчас.
Ich komme gleich zu Ihnen
Просто когда его открывали, я не мог приехать в банк.
Ich habe es an dem Tag, an dem wir es eröffnet haben nur nicht zur Bank geschafft.
- Как я могла не приехать...?
- Wie könnte ich nicht hier sein...?
Я бы могла приехать к звезде смерти
Ich hätte doch zum Todesstern kommen können.
Я мог бы приехать.