Примеры использования: я люблю но

У меня есть деньги, которые я люблю, но не трачу.
Ich habe Geld, das ich liebe, aber nie ausgebe.
Я люблю его, но он не может отпустить.
Ich liebe ihn, aber er kann nicht loslassen.
Я тебя люблю, но говорила не с тобой.
- Ich liebe dich, aber ich sprach nicht mit dir.
Я люблю тебя, но я не могу опять смеяться над этим.
Ich liebe dich, aber darüber kann ich nicht noch mal lachen.
Я правда тебя люблю, но нам бы сейчас быть поосторожней.
Ich liebe dich, aber wir müssen sehr vorsichtig sein.
Однажды я любил, но не будем об этом говорить.
Ich war einmal verliebt, möchte aber nicht darüber reden.
Я всегда буду любить тебя... но я не буду тебе помогать.
Ich werde dich immer lieben... aber ich werde dir nicht helfen.
"Я вас всех люблю, но мне нужно двигаться дальше"
Ich liebe euch alle, aber ich muss weiterziehen.
Я люблю тебя, но ты свихнулась.
Ich liebe dich, aber du bist verrückt.
Я тебя люблю, но нет, я не возьму тебя в жёны.
Ich liebe dich, aber, nein, ich werde dich nicht heiraten.
Я люблю тебя, но не собираюсь баловать.
Ich liebe dich, aber ich werde dich nicht verhätscheln.
А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу но тоже не хочу лгать.
Und ich würde Ihnen gerne sagen, dass Sie ein freundlicher Mensch sind, und ich meinen Job liebe, aber auch das wäre gelogen.
Я люблю тебя, Зои... но это не твое решение.
- Ich liebe dich, Zoe,... aber es ist nicht deine Entscheidung.
Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь.
Ich habe dich immer geliebt, aber du ließest es mich nie zeigen.
Я тебя люблю, но мамочке пора на работу.
Oh, ich liebe dich, aber Mommy muss jetzt zur Arbeit.
То есть, я люблю его, но не влюблена в него.
Ich liebe ihn, aber ich bin nicht verliebt.