Примеры использования: я живу
- все
- ich
- прочие переводы
Как я пойму удобно ли мне жить с Эми или мне просто удобно, потому что я живу в своей квартире?
Wie soll ich unterscheiden, ob ich mich wohlfühle, weil ich mit Amy zusammenlebe, oder nur, weil ich in meiner Wohnung wohne?
Моя жизнь странная и порой не сахар, но я всё равно живу с мыслью что у меня родители, которые любят меня и заботятся обо мне, которые стараются, как могут, даже если иногда лажают.
Mein Leben ist manchmal hart und seltsam und unangenehm, aber ich weiß, dass Eltern habe, die mich lieben, die sich um mich kümmern, die immer ihr Bestes geben, auch wenn ich sie manchmal fertigmache.
Нет, я бы хотела жить прямо здесь и смотреть на все это.
Очевидно, он знает, где я живу, и может пробраться в мой дом быстро и тихо.
Чем дольше я живу, тем яснее понимаю, что вся моя жизнь - сплошное разочарование.
Je länger ich lebe, desto... deutlicher empfinde ich, dass alles in allem... das Leben eine einzige Enttäuschung ist.
Как только я понял, что живу в мире, где девушку получает Чак Басс, всё стало предельно ясно.
Als mir erst mal klar wurde, dass ich in einer Welt lebe, in der Chuck Bass das Mädchen bekommen, schien alles sehr klar.
Знаете, я живу с прошлой ночи, и эта новая жизнь кажется мне длиннее, чем прошлая.
Wissen Sie, ich lebe doch erst seit gestern Abend, aber die kurze Spanne kommt mir länger vor als alles, was vorher war.
Значит, я буду жить в убогой квартирке, потому что тебе просто лень?
И вот в таком мире я жил, кажется, целую вечность.
Я живу на Хизертон авеню, и это очень приятный район, по крайней мере, был раньше.
Das war bis vor kurzem eine schöne SiedIung hier...