Примеры использования: я ездил

Я не буду ездить с Луисом просто потому, что чувствуешь себя виноватым?
Ich darf nicht mehr mit Louis fahren, nur weil du dich schuldig fühlst?
А я не езжу туда.
Ich fahre nicht nach Vegas.
Я...всё время езжу к своему старому дому и смотрю на него.
Ich fahre einfach nur bei meiner alten Wohnung vorbei und sehe sie mir an.
Я ездил на рыбалку.
Конечно, мне пришлось посещать медицинские курсы, так что я ездил на занятия.
Das heißt, zwischendurch musste ich zum Unterricht, weil ich eine Krankenpfleger-Ausbildung gemacht habe.
Знаешь, я ездил вчера в Провенс поговорить с одним из тех, кто стал жертвой отца Тальбота.
Ich war gestern in Providence und sprach mit einem von Talbots Opfern.
- Мне не нравится ездить в такие районы.
- Ihr Benehmen ist entsetzlich.
Я ездила на её похороны.
Ich war auf ihrer Beerdigung.
Я всю ночь ездил по Кэмбриджу с его фотографией.
Ich war die ganze Nacht in Cambridge mit seinem Foto unterwegs.
Я туда часто езжу по делам.
Ich muss oft dorthin liefern.
Я всегда езжу один.
Ich reite immer allein.
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны.
Ich lieferte in Glendale Policen für Milchlieferwagen ab.
Я ездил туда сегодня утром и все посмотрел.
Ich bin da heute Morgen hingegangen und hab mich informiert.
Как я должен ездить по округе?
- Wie soll ich dann von A nach B kommen?
Я тоже езжу на этом автобусе.
Du bist nicht der einzige.
Даже адвокат, лишь бы я только ездил в ландо.
Ein Advokat täte es auch, mit einer Kalesche.