Примеры использования: я думаю ты

А я думала, что ты веришь в нашу победу.
Ich dachte, du glaubst so an den Endsieg.
Я думала, ты сказал, что все плохое происходит, когда мы вместе.
Ich dachte, du sagtest, schlimme Dinge würden passieren, wenn wir zusammen sind.
Я думаю ты, на самом деле, получил удовольствие заставив меня таскаться за тобой.
Ich denke, es macht dir Spaß, dass ich dir hinterher laufe.
Знаешь, я думаю, ты читаешь потому, что тебе не с кем поговорить.
Ich glaube, Sie lesen, weil Sie niemanden zum Reden haben.
Фрэнсис, я думаю ты знаешь одного из моих коллег по фирме -
Frances, kennen Sie meinen Kollegen bei Goldman,
Я думаю, ты послал парней нарочно, чтобы они не вернулись.
Ich denke, Sie schickten die Jungs weg, damit sie nicht wiederkommen.
Я думала, ты лезешь на какую-то гору в Аргентине.
Ich dachte Sie wollten irgendwo in Argentinien bergsteigen.
Чтож, я думаю что ты будешь нуждаться в моей поддержке,Керолайн.
Ich denke, da wäre zuerst vonnöten, dass du hierbei meine Unterstützung hast, Caroline.
Я думала, ты со своим другом-качком заняты путешествиями во времени.
Ich dachte, du und dein halsloser Partner seid mit Zeitreisen beschäftigt.
Я думал, что ты остаешься помочь Кейт вести приют.
Ich dachte, du bleiben hier und helfen Kate mit Waisenhaus.
Мамблс, я думаю, ты кое-что не знаешь про Боба.
Mumbles, da ist etwas mit Bob, das du nicht weißt.
Я думаю ты проверила это... уже.
Ich denke, den hast du bereits überprüft.
Я думаю, ты могла бы, вероятно, помочь целым расам.
Vermutlich könntest du rassenübergreifend hilfreich sein.
Я думаю, ты могла бы быть добрее... по отношению к моим гостям.
Ich denke du könntest etwas liebenswürdiger zu meinen Gästen sein.
Я думаю, тебе очень идет твое платье, милая.
Ich finde das Kleid steht dir sehr gut, Liebling.
Я думаю, что делает тебя самого настолько доступным, может быть запутанные вещи.
Und ich glaube, das kann dich möglicherweise für verwirrende Dinge anfällig machen.