Примеры использования: я бы с радостью
- все
- ich würd gern
- прочие переводы
Так что, даже если я бы с радостью провел этот солнечный день меряя одежду--
Послушай, я бы с радостью выручил тебя, но мои сбережения сейчас неликвидны.
Нет, я бы с радостью, но я давно его запланировал, и не знаю, сколько оно продлится.
Nee, ich würde gerne, aber diese Sache ist seit Monaten gebucht und wer weiß, wie lange es dauern wird?
На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.
Я бы с радостью это сделал.
Es wäre mir eine Freude gewesen.
Я бы с радостью приехал на твой школьный спектакль, солнышко, но не могу.
Ich würde gern zu eurer Schulaufführung kommen, aber ich kann nicht.
Луис, я бы с радостью пошёл с тобой на балет.
Я бы с радостью сделал.
Я бы с радостью, но мне нужно работать.
Wie es aussieht, hast du genug Leute, die mit dir feiern wollen.
Я бы с радостью, но у меня свидание.
Я бы с радостью, но вы знаете, оклад государственного служащего.
Liebend gerne, aber Sie wissen, das Gehalt eines Beamten.
Я бы с радостью, но любителю там не место.