Примеры использования: этот город

Во всем этом грязном городе нет никого, кому я мог бы доверять, понимаешь?
Ich kann in dieser dreckigen Stadt niemandem vertrauen, verstehst du?
Он говорил, что ты большой герой, но ты недостоин его или этого города.
Er sagte, du bist eine Art Superheld, aber du bist ihm nicht gewachsen oder dieser Stadt.
И все имена - важные, влиятельные люди в этом городе, включая Боба Пэриса.
Alle erwähnten Namen sind wichtige, einflussreiche Menschen dieser Stadt, einschließlich Bob Paris.
В смысле, выдвижение на пост мэра в этом города это как проситься в команду "Титаника".
Ich meine, sich zu melden, Bürgermeister dieser Stadt zu sein, ist, wie darum bitten, zur Titanic zu gehören.
Извините, но Итан Бёрк серьезно относится к правилам этого города.
Ethan Burke nimmt die Regeln dieser Stadt sehr ernst.
Любовные письма от женщин в этом городе, которые никогда бы не написали кому-то, вроде меня.
Die Liebesbriefe, die die Frauen dieser Stadt einem wie mir niemals schreiben würden.
Если он захватит этот город, то многие будут страдать и умрут, как это случилось с магами Воздуха.
Wenn sie diese Stadt erobern, leiden und sterben noch mehr Menschen, so wie deine Luftbändiger.
Красота Неаполя гораздо скромнее, по сравнению с Римом, но это мой город.
Ihre Schönheit ist im Vergleich mit Rom gering, aber es ist meine Stadt und...
И когда вы схватите его, скажите вашему отцу, Папе, что я удерживаю этот город его именем.
Und wenn Ihr ihn habt, sagt Eurem Vater, dem Papst, ich halte die Stadt in seinem Namen.
"Мамаки" продает одежду в каждом из этих городов, где были наркотики.
Mamaki verkauft in jeder Stadt ihre Kleidung, wo du die Droge gefunden hast.
Думаешь, это в моем стиле, появиться здесь благодаря аварии и прокладывать себе путь в этом городе?
Jedenfalls nicht den, mit dem Auto zu verunglücken und mich durch die Stadt zu vögeln.
Кажется, тебе нужно напомнить, что Мэдисон Дэнфорт не единственная уязвимая дочь в этом городе.
Ich nehme an, Sie brauchen eine Erinnerung daran, dass Madison Danforth nicht die einzige verwundbare Tochter in dieser Stadt ist.
Мы серьезно относимся к правилам этого города, не то, что ваш босс.
Wir nehmen die Regeln dieser Stadt ernst, im Gegensatz zu Ihrem Chef.
Раз уж этот город начал уплетать торты за обе щеки, то ты, очевидно, выиграл пари.
Die Leute stopfen sich so voll, Sie haben gewonnen.
Гм, у меня встреча в этой части города, и я совсем не хочу ее пропустить.
Ich hatte hier in der Gegend einen Termin und ich wollte das Treffen auf keinen Fall verpassen.
Я хочу видеть весь этот проклятый город, город, который вы купили нашими страданиями, в огне.
Ich will Eure gottverfluchte Stadt hier, die Ihr durch unser Unglück erworben habt, brennen sehen.