Примеры использования: эта комната

Я в этой комнате уже восемь лет, Клэрис.
Ich bin jetzt schon acht Jahre in diesem Raum, Clarice.
В этой комнате ощущается дух любви и радости.
Die Liebe und Freude in diesem Raum sind spürbar.
Вы хотите сказать мне, что в течении первых нескольких секунд, при знакомстве с каждым человеком в этой комнате, вы уже не сформировали мнения об их персонаже?
Haben Sie sich etwa nicht vom ersten Augenblick an klare Meinungen zu den Personen in diesem Raum gebildet?
Эта комната меньше, чем старая гостиная.
Das Wohnzimmer ist kleiner als das alte Wohnzimmer.
Это целая комната, которую я никогда не замечала.
Da ist ein ganzes Zimmer, das ich nie bemerkt habe.
Это вторая комната сзади.
Es ist der zweite Raum von hinten aus gesehen.
Кто бы не был в этой комнате, он серьезный гольфист.
Wer auch dieses Zimmer besuchte, muss ein richtiger Golfer gewesen sein.
Оставь все за пределами этой комнаты прямо сейчас.
Lasst von allem außerhalb dieses Zimmers los.
Информация в этой комнате деликатная, и ты подвергаешь ее опасности.
Diese Informationen in diesem Raum sind sensibel und du hast sie gefährdet.
Сейчас я на 90% уверен, что он в этой комнате.
Nun bin ich zu 90 % sicher, dass sie in diesem Raum ist.
Нет, свет блокируют портьеры, которых эта комната никогда не получит.
Nein, das wären die Schatten, welche dieser Raum niemals, niemals haben wird.
Эта комната тоже настоящая.
Dieser Raum hier ist real.
Не будем больше говорить о том, что происходит вне стен этой комнаты.
Lass uns nichts bereden, was außerhalb dieses Zimmers passiert.
Ты снял эту комнату не для того, чтобы произвести на меня впечатление?
Das Zimmer hast du nicht nur gebucht, um mich zu beeindrucken, oder?
И я не хочу подсказывать, но, возможно, каждому в этой комнате достанется по комку глины.
Und ich will nicht zuviel verraten... aber vielleicht kommt hier gleich ein Klumpen Knete für jeden hereinspaziert.
Я внушил медсестре держаться подальше от этой комнаты.
Die Schwester kommt nicht hier rein, ich habe sie manipuliert.