Примеры использования: шептать

Он говорит, что вам не нужно шептать.
Er sagt, Sie brauchen nicht zu flüstern.
Родители Брэда сказали, что через неделю он сможет шептать.
Brads Eltern sagten, er wäre in einer Woche oder so in der Lage, zu flüstern.
Можешь не шептать.
Du brauchst nicht zu flüstern.
Шептать незачем, дорогой Стивен.
Es gibt keinen Grund zu flüstern.
Представляешь, нам больше не нужно шептать.
Stellen Sie sich vor, kein Flüstern mehr.
Здесь уже можно не шептать.
Hier müssen wir nicht flüstern.
Нет Луны, чтобы шептать тебе на ушко, а я не хочу смотреть, как плавится твой мозг.
Luna ist nicht hier, um dir ins Ohr zu flüstern und es wäre mir lieber, wenn du unter meiner Aufsicht nicht zusammenbrechen würdest.
Ты зачем шепчешь?
Warum flüsterst du?
А затем шепчет всякие милые пустяки другому стакану...
Dann flüstert er etwas dem anderen Glas sanft zu.
О любви не шепчут, о ней кричат.
Man flüstert nicht in der Liebe, man schreit sie heraus.
Что, он и сейчас шепчет?
Flüstert sie jetzt gerade?
Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми!
Hört auf zu flüstern und hört zu, verdammt!
Необязательно шептать.
Du musst nicht flüstern.
Просто за всю жизнь я не встречала человека, который совсем не мог шептать.
Aber ich hab noch nie jemanden kennengelernt, der nicht flüstern kann.
Кэрол, ты можешь не шептать, говори нормально.
Ja, Carol, du kannst in normaler Lautstärke sprechen.
Не шепчи в микрофон.
Flüster nicht ins Mikro.