Примеры использования: чтобы

Она хочет провести церемонию, чтобы очистить этот дом и выдать мне врагов.
Sie will eine Zeremonie halten, um dieses Haus zu reinigen und meine Feinde auszuliefern.
Только чтобы ты передал сообщение, указывающее, где меня удерживает Спартак.
Nur, dass Ihr eine Nachricht überbringt, die verrät, wo mich Spartacus gefangen hält.
Его Воробейшество захватил власть, прекрасно осознавая, что вы все перегрыземся вместо того, чтобы отобрать ее у него.
Der Hohe Spatz ergriff die Macht in dem Wissen, dass wir streiten würden, statt sie zurückzuholen.
-За то, чтобы она правила долго.
- Möge sie lange herrschen.
Продовольствие, чтобы этот город смог пережить зиму.
Lebensmittel, damit diese Stadt den Winter überlebt
Она согласилась, вместо того, чтобы идти в суд.
Sie hat es angenommen, anstatt vor Gericht zu ziehen.
А если вместо того, чтобы раздать их, ты продаешь их практически бесплатно?
Was ist, wenn sie nicht verschenkt, sondern so billig verkauft werden... dass sie fast geschenkt sind?
Чтобы никто больше не пострадал.
Damit niemand anderes verletzt wird.
Чтобы ты могла вогнать его мне в шею?
Damit du ihn mir in den Hals stoßen kannst?
Вместо того, чтобы смотреть футбол, вы могли бы помочь.
Anstatt Football zu gucken, könntet ihr ruhig ein bisschen mithelfen.
Вместо того, чтобы раздавать резинки в школе, им стоило бы раздавать их в вашем доме.
Die sollten Kondome nicht in der Schule verteilen, sondern vor eurem Haus.
Мне нужна будет демоническая сила, чтобы провести нас через ее охрану.
Ich brauche eine Dämonen-Kampftruppe, um an ihren Wachen vorbeizukommen.
Просто нужно, чтобы ты его опознала.
Alles was wir brauchen, ist daß du ihn identifizierst.
Подумал, что лучше дать мне поиграть в "20 вопросов", вместо того, чтобы просто сказать мне.
Sie dachten sich, dass sie mich einfach 20 Fragen stellen lassen, statt es mir einfach zu sagen.
Разрушительницу Оков за то, чтобы она правила долго.
Sprengerin der Ketten, möge sie lange herrschen.
Вы хотите, чтобы Пуаро защитил Вашего сына от этих сил.
Und Sie möchten, dass Poirot Ihren Sohn vor diesen Kräften beschützt?