Примеры использования: что ты с

Я знал, что ты любитель поиграть с куклами.
Ich wusste, dass du der Typ bist, der mit Puppen spielt.
Я знаю, что ты собираешься встретиться с Дельта Секьюритиз.
Ich weiß, du wirst dich mit Delta Securities treffen.
И что ты сделал с тренировочным ребёнком?
Und was hast du mit dem Übungsbaby gemacht?
Ну, я действительно надеюсь, что ты поговорила с Эриком.
- Also hast du Eric Hausarrest erteilt?
Аттила... что ты сделал с дельфином, а?
Attila, was hast du mit dem Delfin gemacht?
Америка, что ты сделала с этими корейцами?
Amerika, was hast du diesen Koreanern angetan?
- Мы скажем, что ты упал с велосипеда.
Wir sagen einfach, du bist vom Rad gefallen.
Папа, Рик сказал, что ты сегодня разговаривал с мистером Джонсоном.
Vati, Rick sagte, du hast heute mit Herrn Johnson gesprochen.
Не то что ты, с этими чудесными выжималками.
Nicht wie du, mit diesen prachtvollen Pressen.
Сейдж знает, что ты не сошлась со Стивеном.
Sage weiß, dass du nicht wieder mit Steven zusammen bist.
Джордж, я знаю, что ты сделал с доктором Голдфайном.
George, ich weiß, was du mit Dr. Goldfine gemacht hast.
Что ты планируешь делать со своей жизнью, Игби?
Was willst du mit deinem Leben anfangen, Igby?
Что ты собираешься делать с моими фотографиями?
Was hast du vor mit den Fotos von mir?
Не верится, что ты курила траву с Табатой.
Ich glaube nicht, dass du Pot mit Tabatha geraucht hast.
И я подумала, что ты говорил с кем-то на улице.
Ich dachte, du hättest draußen mit einem geredet.
Что ты с ними собираешься делать?
Was wirst du damit anfangen?