Примеры использования: что ты думаешь о
- все
- was hältst du von
- hältst du von
- прочие переводы
Что ты думаешь о нашем плутократе?
Was hältst du von unserem Plutokraten?
Так что ты думаешь о своей принцессе?
Was hältst du von deiner Prinzessin?
Что ты думаешь о детях?
Was hältst du von Kindern?
Что ты думаешь о проекте?
Was hältst du von den Designs?
Что ты думаешь о косметической хирургии?
Was hältst du von plastischer Chirurgie?
Что ты думаешь о фотографиях твоей матери?
Was hältst du von den Bildern deiner Mutter?
Что ты теперь думаешь о Китоне?
Что ты думаешь о своем брате?
Wie denkst du wirklich ganz ehrlich über deinen Bruder?
Так что ты думаешь о доказательствах Бэрриса?
Итак, что ты думаешь о моей сопернице?
А что ты думаешь о подобных фотографиях?
Так что же ты думаешь о этом?
Что ты думаешь о Джоэле МакКри?
Was hältst du von Joel McCrea?
Что ты думаешь о кандидатах?
Was hältst du von den Kandidaten?
Что ты думаешь о призраках?
Was denken Sie über Geister?
Что ты думаешь о сценарии?
Wie denkst du über das Drehbuch?