Примеры использования: художник

Я не знаю, известный он художник или нет.
Ich weiß nicht, ob sie ein berühmter Künstler ist oder nicht.
Художник, работающий в полиции, ...заставляет живое выглядеть мёртвым.
Unsere Zeichner haben die Tendenz, den Lebenden das Aussehen von Toten zu verleihen.
Трэвис очень одаренный художник.
Travis ist ein sehr talentierter Künstler.
Я художник комиксов.
Und ich bin Comic-Zeichner.
Это Эл Ларсон, художник из музея Паркера.
Das ist Al Larson, der Maler aus dem Parker Museum.
Обратите внимание, как художник использовал краски.
Seht wie der Künstler die Farben nutzt.
Мы направили художника встретится с семьей и составить его фоторобот.
Wir schicken einen Zeichner zur Familie und lassen ein Phantombild anfertigen.
Один художник, другой писатель, третий преподает в Сорбонне.
Einer ist Maler, einer Autor, einer lehrt an der Sorbonne (Universität in Paris).
- Для меня Ван Гог - лучший художник из всех.
Für mich ist Van Gogh der beste Maler von allen.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Wie andere kopiert er Meister, um ihre Geheimnisse zu erfahren.
Микки Харт хороший художник... для барабанщика.
Mickey Hart ist ein ganz guter Maler,... für einen Schlagzeuger.
По сравнению с этим Ледяной Убийца — художник долбаный.
Mister Ice Truck Killer sieht wie ein gottverdammter Künstler aus.
А такой точности не достигнет ни один художник.
Doch kein Zeichner kann Ihnen dies garantieren.
Тем, кого видел художник были вы, расплачивающийся за услуги.
Der Maler hat also gesehen, wie Sie Ihren Dealer bezahlt haben.
Ты говоришь как художник.
Klingt nach Künstler.
Давайте сводим свидетеля к художнику-криминалисту?
Warum bringen wir den Zeugen nicht mit einem Zeichner zusammen?