Примеры использования: холостой

Тут сказано, что вы - холостой.
Hier steht, Sie seien ledig.
Мамочка, я знаю только то, что он — холостой богатый врач, и вдруг, по какой-то причине у него нет денег для твоего мальчика.
Alles was ich weiß, Mami, ist, dass er ein wohlhabender Single und Doktor ist und jetzt aus irgendeinem Grund kein Geld mehr für deinen kleinen Jungen hat.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Unverheiratet, 185 cm, 80 kg, muss beim Fahren Brille tragen, keine Verwarnungen oder Vollstreckungen.
Пакетики с кровью и холостые.
Blutkonserven und Platzpatronen.
Холостые патроны.
Das waren Platzpatronen.
Он стреляет холостыми.
Das sind Platzpatronen.
Ты должен понимать разницу между боевыми патронами и холостыми.
Sie kennen den Unterschied zwischen scharfer Munition und Platzpatronen.
Нет, я боюсь, что они были холостые.
Nein, es waren Platzpatronen.
Может быть, даже холостым?
Macht er dich unverheiratet?
А не могут твои парни пострелять холостыми?
- Können Sie nicht Platzpatronen schießen?
Нет, я так думаю, это все дало мне понимание, что я скучаю по холостой жизни.
Dieser Streit hat mir bewusst gemacht, das ich es vermisst habe Single zu sein.
В смысле, почему два холостых братана не могут пойти и потусоваться на позднем завтраке в стиле воскресного утра?
Ich meine, warum können zwei Single Typen nicht ausgehen und abgehen beim Sontagmorgen Brunch
44 года, холост.
44 Jahre, Single.
Если он в отделе замороженных продуктов с корзинкой - он холост.
Wenn einer in der Tiefkühlabteilung steht, ist er ein Single.
Он холост и сейчас одинок.
Er ist Single.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
Ich dachte, sie wählten mich, weil ich Single bin falls ich sterben würde.