Примеры использования: холоднее
- все
- kälter
- kalt
- kühl
- eisig
- прочие переводы
Солнце становится холоднее с каждым годом.
Острый, холодный и горячий одновременно.
Как бегут минуты, и с каждой минутой мне всё холоднее.
Wie schnell die Minuten verfliegen Und jede Minute kälter
Надо остудить тебе голову холодной газировкой, твою мать.
Kühl dir den Kopf unter 'ner kalten Dusche.
Чем холоднее они выглядят, тем жарче они спорят.
Меня в лицо назвали холодной, бессердечной и бесчувственной.
Только немного холоднее.
Но шампанское всё ещё холодное, и мы можем сразу приступить к делу.
Холодный термоядерный двигатель Флейшмана.
Вода может показаться вам немного... холодной.
Слишком холодный?
- На улице холодно.
Он очень холодный.
Вода была холодной, я лично могу это подтвердить.
очень холодный, очень твердый.
- Холодная, но я стала закаленнее.