Примеры использования: ходьба

Ходьба помогает.
Das gehen hilft.
- Даже без ходьбы, есть прическа.
- Selbst ohne den Gang, da sind die Haare.
- Это быстрее, чем ходьба.
- Es ist schneller als laufen.
Что у нас есть, кроме моего грузовика, у чего есть колеса и что немного быстрее, чем ходьба?
Was haben wir noch, außer meinem Van, das Räder hat, und ein wenig schneller als Laufen ist?
Ходьба и музыка, мы должны прекратить это прямо сейчас.
Laufen und Musik, wir müssen das sofort beenden.
Ходьба укрепляет характер и есть надежда, что и мышцы ног.
Laufen formt den Charakter und hoffentlich Wadenmuskeln.
Они больше для красоты, чем для ходьбы.
Die sind zum Sitzen anstatt zum Laufen gedacht.
И моя спина, я её не чувствовал при ходьбе но я продолжал ходить, так как должен был.
Ich mag nicht laufen, obwohl ich es sollte.
Ходьба улучшает пищеварение.
Laufen ist gut für die Verdauung.
Накидка с оборками буквально обволакивает вас при ходьбе.
Ein Umhang mit schwarzen Rüschen aus Chiffon umschwebt Sie beim Gehen.
Я не о ходьбе волнуюсь.
Es ist nicht das Gehen, um das ich mir Sorgen mache.
Это может быть легче ходьбы.
Das ist vielleicht einfacher als Gehen.
Нет, я не хочу портить эти ножки изнурительной ходьбой.
Nein, ich will nicht, dass ihre Füße durch Gehen verdorben werden.
Да, именно поэтому мне надо практиковаться в ходьбе.
Deshalb muss ich das Gehen noch etwas üben.
А потом его парализовало ниже пояса и он скрыл это ходьбой.
Dann ist er von der Hüfte abwärts gelähmt und versteckt es beim Laufen.
Кто бы мог подумать, что ходьба может быть такой трудной!
Ich wusste gar nicht, dass Laufen so schwer sein kann.